It is praiseworthy to translate the meanings of the Qur’an in order to help non-Arabic speaking people to understand the message of the Qur’an and its teachings.

However, translating the meanings of the Glorious Qur’an should be done with great caution and the original text of the Qur’an must be given due consideration. Translating verses of the Qur’an from another translation rather than from the Qur’an itself is not recommended as it is more likely not to convey the exact meanings of the Qur’an. So, you are best advised to resort to reliable translations of the Qur’an in Danish than translating it yourself from a translated source.

Sheikh Ahmad Kutty, a senior lecturer and an Islamic scholar at the Islamic Institute of Toronto, Ontario, Canada, states: It is apt to remind ourselves that there is nothing more rewarding for us than guiding people to the straight path. The Prophet (peace and blessings be upon him) told his cousin ` Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him), “If a single person were guided aright through your efforts that would be better for you than having all the worldly wealth in your possession!

It is very risky to translate another translation as you may misrepresent the meanings of the Glorious Qur’an, the infallible speech of Almighty Allah. Therefore, although you are allowed to translate other materials and articles, when it comes to verses of the Qur’an and the texts of the Prophet’s Hadith, you should simply rely on reputable translations of the Qur’an in Danish; I would assume that they are available. As for the Qur’an and the traditions of the Prophet (peace and blessings be upon him) they cannot be rendered into another language except by someone who is not only proficient in both languages but is also familiar with the Qur’anic sciences andtafseer literature. Therefore, we cannot take liberties in translating them; for that would amount to distorting them. However, as far as other expository texts or articles on Islam are concerned, you may be allowed to take some liberties.

We may do well to reflect on the words of the Prophet (peace and blessings be upon him) “Whosoever interprets the Qur’an by his own personal opinion, let him find his abode in hell-fire.”Abu Bakr (may Allah be pleased with him), in spite of his deep mastery of the Arabic language and of Islam, used to say, “Which heaven will shelter me, and which earth will hold me, if I were to explain the Qur’an based on my own personal opinion!” Hence, we must resist the temptation of treating the Qur’an except with the utmost reverence.